De fascinerende oorsprong van 12 prachtige bloemnamen
top-leaderboard-limiet'>Met de lente in bloei, laten we stoppen en de etymologische rozen ruiken. Hier zijn de oorsprong achter de namen van 12 van de mooiste bloemen.
1. Anemoon

Dromerige Pixel, Wikimedia Commons // CC BY 4.0
Deanemoonis ook bekend als dewindbloem. Inderdaad, het woordanemoon, voor het eerst bevestigd in het Engels in het midden van de 15e eeuw, komt waarschijnlijk van een Grieks woord dat letterlijk 'dochter van de wind' betekent. Er wordt gezegd dat de felgekleurde bloembladen van deze bloem alleen opengingen als het waaide.Wees anemonennamen hun naam aan het einde van de 18e eeuw vanwege hun gelijkenis met de bloemen.
2. Amaryllis
is hostel gebaseerd op een waargebeurd verhaal

Nennieinszweidrei, Pixabay // Publiek domein
In de pastorale gedichten van Theocritus, Ovidius en Vergilius,Amarylliswas een veel voorkomende naam voor een mooi plattelandsmeisje. Carl Linnaeus, de vader van de moderne taxonomie, adopteerdeAmaryllisvoor deze bloemenfamilie aan het eind van de 18e eeuw. De naamAmarylliskan afkomstig zijn van een Grieks werkwoord dat 'fonkelen' of 'schijnen' betekent, passend bij de rijke rode aderen die uit de lange witte bloembladen van deze bloemen springen.
3. Anjer

Pezibeer, Pixabay // Publiek domein
Er zijn twee etymologieën voor:anjer, een term die in het begin van de 16e eeuw in het Engels werd gevonden. Volgens een,anjerkan een verbastering zijn vankroning, misschien omdat de getande bloembladen van de bloem op kronen leken of omdat de bloemen kroonachtig werden gedragen als guirlandes [PDF]. De tweede etymologie komt van de oorspronkelijke kleur en wortels van de bloemanjerin het Midden-Fransanjer, 'roze teint', van de Latijnse wortelduur, 'vlees', bron van minder delicate woorden zoals:vleselijkenbloedbad.
4. Chrysanthemum

MarjonBesteman, Pixabay // Publiek domein
Trouw aan hun etymologie,chrysantenbloeien vaak in opvallend goud. Het woordchrysant, die eind 1500 in het Engels opkwam, komt uit het Griekschrysant, wat 'gouden bloem' betekent. Het eerste onderdeel,krysos(“goud”), verschijnt in de biologische termpop. De seconde,anthos(“bloem”), komt onder andere voor inbloemlezing, letterlijk 'een verzameling bloemen', voor het eerst gebruikt voor een compilatie van kleine gedichten in het begin van de 17e eeuw. Chrysanten beantwoorden ook aanaan ons, een verkorting die blijkt uit de geschiedenis van het woord sinds het einde van de 19e eeuw.
5. Daisy

Optimusius1, Pixabay // Publiek domein
Het woordmadeliefjeheeft diepe wortels in de Engelse taal. Zoals blijkt uit enkele van de vroegste documenten van het Engels,madeliefjekomt van de oude Engelse uitdrukkingdægesege: het 'dagoog', zoals de witte bloemblaadjes van de bloem bij zonsondergang sluiten en bij zonsopgang openen, zoals het oog van de dag terwijl het slaapt en ontwaakt.
6. Vergeet-mij-nietje

Hans, Pixabay // Publiek domein
De naamvergeet me nietwas een directe vertaling uit het Oudfransvergeet me mijne('vergeet me niet'). Renaissance romantici geloofden dat, als ze deze zachtgekleurde bloemen zouden dragen, ze nooit zouden worden vergeten door hun geliefden, waardoor de bloem een symbool werd van trouw en eeuwige liefde. Andere talen ook vertaaldvergeet me mijne: Voor deze bloem heeft het DuitsVergissmeinnicht, Zweeds heeftvergeet me niet, en Tsjechisch heeftnezabudka.
waar gaat herdenkingsdag over?
7. Lupines

mystraysoul, Pixabay // Publiek domein
De lange, taps toelopende blauwe clusters van lupines lijken zeker niet op hun etymologie:lupinus, een Latijns bijvoeglijk naamwoord voor 'wolf'. Dus waarom de felle naam? Misschien werd ooit gedacht dat de bloemen de grond waarin ze groeien uitputten en de voedingsstoffen verslinden als een wolf. Dit is echter waarschijnlijk volksetymologie, aangezien lupines de grond daadwerkelijk verrijken en al lang worden geoogst voor hun voedzame zaden.
8. Orchidee

Capri23auto, Pixabay // Publiek domein
Orchideeën zijn een diverse familie van uiterst elegante bloemen, maar de letterlijke betekenis van hun naam, gedocumenteerd in het Engels in het begin van de jaren 1840, is een beetje aardser, zullen we maar zeggen.Orchideekomt uit het Grieksorkhi's, wat 'testikel' betekent. Van de bolvormige wortels van de bloem, vaak gepaard, werd lang gedacht dat ze op de organen lijken.
9. Pioen

Nowaja, Pixabay // Publiek domein
Depioen, een woord dat in het Oud-Engels werd gevonden, werd verondersteld genezende eigenschappen te hebben in de vroege geneeskunde, en daarom zou de naam eer aan kunnen doenPaion, de geneesheer van de goden in de Griekse mythologie. De naamPaionkan afkomstig zijn van een Grieks wortelwerkwoord dat 'aanraken', vandaar 'iemand die aanraakt', vandaar 'geneest'. Zijn naam geeft ons ooklofzang, 'een lofzang', toen Paion vereenzelvigd werd met Apollo, de Griekse god van muziek en poëzie.
10. Rododendron

RitaE, Pixabay // Publiek domein
Net als veel andere bloemnamen,rododendronbetreedt het Engelse record in het midden van de 15e eeuw. De naam betekent letterlijk 'rozenboom' in het Grieks (rhodonbetekent en is gerelateerd aan het woord 'roos'). Het is een toepasselijke naam, want deze struik of kleine boom bloeit met schitterende, roze bloemen. Nadat het Latijn het woord had geënt,rododendroneen andere weg ingeslagen, het isrs ends uiteindelijk gerangschikt in de naam van een andere bloeiende plant:oleander.
11. Tulp

Kleur, Pixabay // Publiek domein
In tegenstelling tot de kleuterklas,tulpkomt niet van het feit dat de bloem eruit kan zien als twee kussende lippen. Overgaan in het Engels via het Nederlands of Duits in de late jaren 1500,tulpkomt eigenlijk uit het Turkskaasdoek, gebaseerd op de Perzischedulband: 'tulband.' De bloem leek, voor zijn oude naamgevers, op de mannelijke hoofddeksels die in het Midden-Oosten, India en delen van Afrika werden gedragen. Het woordtulbandkomt ook van deze Perzischedulband.
12. Viooltje

KIMDAEJEUNG, Pixabay // Publiek domein
Voordat we de kleur haddenpaars, opgenomen tegen het einde van de jaren 1300, hadden we de bloempaars, die enkele decennia eerder in dezelfde eeuw opkwam.paarsgroeit uit de Fransenpaarse ofpaars, een verkleinwoord vanschenden, op zijn beurt het Latijnaltviool, de naam voor deze opvallende paarse bloem. Ditaltvioolheeft geen etymologische relatie met het instrument. Sommige geleerden vermoeden dat Latin gotaltvioolvan de Griekse naam voor de plant,ion, ook zonder etymologische relatie met het molecuul. Grieks 'bloemig'ion, komt echter wel voor in de chemie. De naam van het elementjodiumwerd uiteindelijk bedacht uit het Grieksioides, 'violetkleurig', omdat de stof een violetkleurige damp afgeeft.