Compensatie Voor Het Sterrenbeeld
Substability C Beroemdheden

Ontdek De Compatibiliteit Door Zodiac Sign

Artikel

11 heerlijke IJslandse woorden en zinnen

top-leaderboard-limiet'>

Op zoek naar nieuwe manieren om jezelf uit te drukken zonder emoji's? Zoek niet verder dan deze charmante woorden en zinnen afkomstig uit het land van vuur en ijs.

1.Ik kom helemaal uit de bergen

Deze zin, die zich vertaalt naar 'Ik kom volledig uit de bergen', werpt wat schaduw op bergbewoners. Het betekent: 'Ik heb geen idee waar je het over hebt/wat er aan de hand is.'

twee.Ik vind je op het strand

Als je IJslands bent, pas dan op voor het strand: dit idioom (of dreigement) vertaalt naar 'Ik zal je vinden op een strand' en betekent: 'Ik zal je terugpakken', 'Ik zal mijn wraak nemen', of 'Laat me je geen pijn doen.'

3.Georiënteerd

Als je ooit je weg uit een grot moet vinden (of gewoon midden in de nacht naar de keuken moet gaan om watgerookt lamsvlees), zal dit woord van pas komen - het vertaalt zich in feite in 'voldoende licht om te navigeren'.

Vier.Raamweer

Dit woord krijgt veel aandacht in IJsland: het betekent 'raamweer'. Zoals in, het soort weer dat leuk is om naar te kijken, maar niet om te ervaren.

5.Ze verslaan de cloud die hem bezit

Ze verslaan de cloud die hem bezitvertaalt naar 'ze bespatten de Skyr die het bezit.' Skyr is een IJslands yoghurtachtig zuivelproduct en wordt al jaren gebruikt voor levensonderhoud (evenals munitie). Dit gezegde is analoog aan 'mensen die in glazen huizen wonen, mogen niet met stenen gooien.' Het wordt ironisch gebruikt bij het verwijzen naar mensen die denken dat ze alles kunnen doen alleen maar omdat ze geld hebben.

6.Er zijn veel wonderen in de schedel

Je zou de gelegenheid kunnen vinden om deze zin te zeggen - wat zich vertaalt naar 'er zijn zoveel wonderen in het hoofd van een koe' - wanneer er iets vreemds of verbazingwekkends gebeurt. Als een toegevoegde bonus klinkt het veel eleganter dan 'Man, the world is nutso.'

7.Je hoofd laten weken

Je hoofd laten wekenvertaalt naar 'je hoofd in het water leggen.' Hoewel 'op een kussen' misschien de meest logische plek is om je hoofd te laten rusten, suggereert deze uitdrukking dat je het in water moet doen om te weken wanneer je wat tijd moet besteden aan het uitwerken van iets of het bedenken van een nieuw idee. Dit is hetzelfde als zeggen: 'slaap er eens een nachtje over'.

waar komt hawaiiaanse pizza vandaan?

8.De rozijn in de worst end

Engelssprekenden zouden kunnen zeggen dat er iets goeds en verrassends gebeurt naast iets dat isnu algeweldig is een kers op een ijscoupe of de kers op de taart. Deze zin, die 'de rozijn aan het einde van een worst' betekent, drukt dezelfde gedachte uit: het is een mooie aanvulling op een toch al heerlijke traktatie. Of zoiets.

9.Nu geen wanten genoeg

Als u wilt dat iets zorgvuldig en correct wordt gedaan, is dit de uitdrukking - die zich vertaalt naar 'geen wanten grijpen / wanten nemen' - om te gebruiken.

10.Ga verder met de boter'OP MET DE BOTER!'

Ga verder met de boter, of 'door met de boter', betekent in feite blijven doen wat je doet, doorgaan, doorgaan, doorgaan, aan het werk gaan, in beweging blijven.

elf.Vaðlaheiðarvegur opbergschuurtje buitendeur sleutelhanger

Ja, dit is een woord, en het betekent 'sleutelhanger van de sleutelhanger van de buitendeur naar de bergingsschuur van de wegwerkers op de Vaðlaheiði', waaruit je zou kunnen afleiden dat het grotendeels (OK, mooi veel volledig) voor de show. (Ga je gang - probeer het in een zin te gebruiken.) De IJslandse taal staat bekend om lange woorden, en deze is een van de langste van allemaal. Anderen omvatten:landbouwproductie, procesadvocaat bij het Hooggerechtshof, investeringsmaatschappij,enburgerlijk ingenieur.

Dit stuk liep oorspronkelijk in 2015.